インドネシアのことわざ (14)

「Bagai air di daun talas | バガイ・アイル・ディ・ダウン・タラス」

単語を一つずつ訳すと、
Bagai = ~のようだ
Air = 水
Di = ~に~
Daun = 葉っぱ・木の葉
Talas = サトイモ

「サトイモの葉っぱの上の水のようだ。」
サトイモの葉っぱの上は安定しない。
そのため、水がとどまらない。

これは、日本の「優柔不断」の意味と同じ。( ^ω^ )

Daun Talas

イメージ:http://familyherbal.net/wp-content/uploads/2014/05/daun-talas-lompong.jpg

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s